"如果你不懂,你没权力说话"英语怎么说?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 10:30:22

You don't have the right to speak if you don't know about this.

按照老外的习惯,他们应该用JUDGE来表示这句话:

you have no right to judge if you do not know it.

好像需要用虚拟语气!If
我在这里试着说一下希望高手纠正
If you don't understand ,you would hadn't right speak!

来晚了

Shut up if you don't know it.

No understanding,no words.
No acknowledgement, no words.

反正, 如果要显得地道一点的话, 我还是觉得这种句式不错.
这样的翻译很容易受中文句子的影响...
楼上各位除了liwenyanrong以外都大同小异.

我所不确定的就是understanding或者acknowledgement是否应该用一个更好的词替代...